top of page

Conditions d'utilisation

Panorama Werbe GmbH, Pappelgrund 2, 06847 Dessau-Roßlau

 

• Pour des raisons techniques, les images dans les médias imprimés et sur Internet ne sont pas contractuelles en termes de couleur.

• Veuillez toujours traiter les bandes du même lot de production

• Les commandes sont faites sur commande pour vous et sont donc exclues de l'échange.

• Veuillez suivre les instructions d'entretien

 

Panorama Werbe GmbH, Pappelgrund 2, 06847 Dessau-Roßlau

1. Validité des présentes conditions

1.1. Toutes les commandes et opérations de livraison de Panorama Werbe GmbH

  (ci-après : « Panorama ») avec le client sont basées exclusivement sur les conditions générales de vente suivantes (ci-après : « AVB ») et les dispositions du contrat respectif.

 

1.2. Les présentes CGV dans leur version en vigueur s'appliquent également à tous les contrats futurs entre les parties contractantes dans le cadre d'une relation commerciale en cours, sans qu'il soit besoin de s'y référer à nouveau, sauf si les parties contractantes conviennent par écrit d'une réglementation différente. Ceci s'applique également si le client n'a pris connaissance de ces conditions qu'après le premier contrat entre les parties contractantes.   
 

1.3. Les accords divergents, en particulier les termes et conditions contradictoires du client, nécessitent le consentement écrit exprès (§ 126 BGB) de Panorama pour être valables et doivent être confirmés séparément par écrit (§ 126 BGB) par Panorama pour chaque contrat individuel. De telles conditions du client ne lient pas Panorama, même si Panorama ne les contredit pas expressément ou, connaissant ces conditions, livre au client sans réserve.
 

1.4. Panorama informera le client de toute modification des présentes conditions générales par écrit au plus tard quatre (4) semaines avant leur entrée en vigueur. Le consentement du client est réputé avoir été donné s'il n'a pas notifié Panorama de son refus sous forme de texte au moment de la prise d'effet des modifications. Panorama attire spécifiquement l'attention du client sur cet effet d'approbation dans sa notification de la modification des présentes CGV

2. Offres et conclusion du contrat ; Ordre d'application

2.1. Les offres de Panorama sont sans engagement, sauf si elles ont été désignées comme contraignantes ou confirmées par écrit par Panorama (article 126 BGB). Dessins, échantillons, illustrations et dimensions, poids ou autres données de performance, par ex. B. dans les devis, ne sont contraignants que si cela est expressément convenu par écrit (§ 126 BGB) ou si cela résulte de la fiche technique d'un produit.

 

2.2. Le client doit adhérer à l'offre de Panorama dans sa commande, qui représente une transaction légale selon le § 145 BGB, et doit expressément signaler tout écart par rapport à celle-ci dans sa commande.

 

2.3. Le contrat (également « contrat individuel » ou « commande ») est conclu lorsque Panorama accepte la commande du client sous forme de texte, c'est-à-dire sous forme de confirmation de commande, au plus tard lorsque Panorama fournit le service. Panorama peut accepter cette demande dans un délai de deux (2) semaines.

 

2.4. Les contrats des sociétés affiliées à Panorama sont conclus en leur nom et pour leur propre compte.

 

2.5. Sauf stipulation contraire dans le contrat individuel, l'ordre suivant s'applique en cas de dispositions contradictoires :

  1. le contrat individuel sur la base des présentes CG, y compris les accords supplémentaires conclus

  2. si disponible - la description du service convenue avec le client,

  3. si disponible - la spécification technique convenue avec le client,

  4. si disponible - la fiche technique,

  5. les éléments contractuels essentiels de l'offre Panorama (ex : prix, quantité).

 

2.6. Une fiche technique appartenant à un produit est mise à disposition du client une seule fois lors de la première livraison. Si le même produit est à nouveau commandé, la fiche technique ne sera pas renvoyée. A la demande du client, la fiche technique lui sera préalablement adressée.

 

2.7. Panorama se réserve le droit de propriété et les droits d'auteur sur les dessins, échantillons, images et documents contenant des données de performance ou similaires.

3. Devoirs et obligations du client

3.1. Le client garantit que tous les services d'information et de coopération nécessaires sont fournis en temps utile, dans la mesure requise et gratuitement pour Panorama. Si le client ne fournit pas le service d'information et de coopération requis, pas à temps ou de la manière convenue, les conséquences qui en découlent (par exemple retards, travaux supplémentaires) sont à la charge du client seul.

 

3.2. Si le client commande des marchandises à certaines fins, le client doit en informer Panorama au plus tard lors de la passation de la commande afin que Panorama puisse proposer au client des produits adaptés si nécessaire. En cas d'omission de la notification, le client ne peut invoquer l'inadéquation d'un produit à un usage particulier.

 

3.3. Avant de manipuler et de transformer les marchandises livrées, le client est tenu de vérifier leur adéquation à l'usage prévu, même si des échantillons de marchandises ou une fiche technique ont été livrés au préalable. Cela comprend, en particulier, la mise en œuvre de tests de soudage et de tests de densité des cordons de soudure sur l'objet spécifique à traiter, ainsi que la vérification des marchandises non seulement pour des écarts de couleur mineurs avant le début du traitement et du traitement réels.

 

3.4. Le client doit s'informer des modifications apportées aux informations contenues dans la fiche technique ou des nouvelles versions de la fiche technique lors de la passation de commandes ultérieures.

 

4. Livraison

 

4.1. Les livraisons sont effectuées départ usine « Pappelgrund 2, D-06847 Dessau-Roßlau » (« EXW Dessau-Roßlau » selon les Incoterms 2010), sauf convention contraire expresse par écrit.

 

4.2. Après l'achèvement des commandes EXW comme ci-dessus, le client est tenu de retirer les marchandises dans les 5 (cinq) jours ouvrables (du lundi au vendredi, à l'exclusion des jours fériés) à compter de la date d'achèvement / livraison indiquée dans la confirmation de commande au lieu de livraison en conformément à la section 4.1, si par Panorama rien d'autre n'est spécifié. Lors de l'enlèvement de la marchandise, le client est tenu de payer tous les frais de transport et/ou autres frais survenus depuis que la marchandise a été achevée et mise à disposition par Panorama. A défaut, la livraison par Panorama à un endroit spécifié par le client peut être convenue par écrit par un tiers aux frais et risques du client.

 

4.3. Le type, la manière et l'étendue de l'emballage sont à la discrétion de Panorama. Si Panorama s'est engagé à envoyer les marchandises au client dans des cas individuels au-delà d'EXW Dessau-Roßlau conformément aux Incoterms 2010, le type d'expédition est à la libre discrétion de Panorama.

 

4.4. Panorama est en droit d'effectuer des livraisons partielles si (i) la livraison partielle peut être utilisée par le client dans le cadre de la destination contractuelle prévue, (ii) la livraison du reste des marchandises commandées est assurée et (iii) le client n'encourt pas tout travail supplémentaire important ou frais supplémentaires (es sauf si Panorama déclare qu'il est disposé à assumer ces frais par écrit) ou si le client a donné son accord préalable.

 

4.5. Le client est responsable du respect des réglementations d'importation et d'exportation applicables aux livraisons ou prestations. Dans le cas de livraisons ou de services transfrontaliers, le client supporte tous les droits de douane, frais et autres charges. Le client est responsable du traitement des procédures légales ou officielles dans le cadre des livraisons ou des services transfrontaliers, sauf convention contraire expresse par écrit (article 126 BGB).

4.6. Si Panorama livre dans une zone de pays tiers à la demande du client et aux frais du client, sans que le client présente un certificat d'exportation ou toute autre information requise concernant l'exportation de la marchandise vers Panorama, le client est responsable en interne envers Panorama, à condition que Panorama paie cette TVA est appliquée à la livraison en question, sauf faute de Panorama à cet égard.

 

5. Délai de livraison et retard de livraison

5.1. Les dates de livraison et de service mentionnées ne sont contraignantes que si elles ont été désignées comme contraignantes ou confirmées par écrit par Panorama (§ 126 BGB). En règle générale, Panorama indiquera une semaine calendaire comme date de livraison prévue dans la confirmation de commande sans engagement.

 

5.2. Si une date de livraison prévue est dépassée de plus de deux (2) semaines, le client est en droit de fixer à Panorama un délai de grâce raisonnable pour la livraison. Si Panorama ne livre pas dans le délai de grâce, le client a le droit de résilier le contrat. La rétractation doit être faite par écrit (§ 126 BGB)  être expliqué. Le droit de rétractation n'existe que si Panorama est responsable du non-respect du délai de grâce pour la livraison et que le client ne peut raisonnablement être tenu de continuer à respecter le contrat. Si le client choisit l'indemnisation au lieu de la prestation, l'étendue de la responsabilité de Panorama est déterminée conformément à l'article 10.

 

5.3. Tant que le client ne respecte pas ses obligations d'information et de coopération, Panorama n'est pas en retard de livraison.

 

5.4. Pendant la durée de circonstances indépendantes de la volonté de Panorama (« force majeure ») telles que impossibilité d'approvisionnement en matières premières et moyens de transport, perturbations d'exploitation, grèves et lock-out, incendie et catastrophes naturelles, Panorama est libéré de l'obligation de livraison. Les délais de livraison indiqués sont prolongés de la durée des circonstances de force majeure.

 

6. Prix et paiement

 

6.1. Les prix s'entendent départ usine (c'est-à-dire si l'article livré est un article acheté : « départ usine » ou « EXW Dessau-Roßlau » selon les Incoterms 2010) - hors emballage, fret, douane, importation, frais annexes - et net plus statutaire taxe de vente.

 

6.2. Dans le cas où les marchandises sont expédiées vers un pays tiers, le client est tenu d'envoyer à Panorama le certificat d'exportation sous forme de texte comme preuve d'expédition dans les cinq (5) jours ouvrables suivant la réception des marchandises dans le pays tiers sans être invité à le faire. Si le certificat d'exportation ou toute autre information requise concernant l'exportation des marchandises n'est pas présenté, le client est responsable conformément à la section 4.6.

 

6.3. Les factures de Panorama sont dues immédiatement à réception et payables sans aucune déduction dans les dix (10) jours sur le compte indiqué sur la facture, à moins que d'autres conditions de paiement n'aient été convenues entre les parties par écrit ou indiquées sur la facture de Panorama. Ils sont à payer en EUR. La réception de l'intégralité du montant du paiement sur l'un des comptes professionnels de Panorama est déterminante pour la ponctualité du paiement. En cas de retard de paiement, Panorama est en droit de facturer des intérêts moratoires de neuf (9) points de pourcentage au-dessus du taux de base.

 

6.4. Les réclamations concernant le montant du prix d'achat facturé au client par Panorama doivent être adressées à Panorama immédiatement après réception de la facture. Les réclamations doivent parvenir à Panorama dans les huit (8) semaines suivant la réception de la facture. Le défaut de réclamation en temps utile vaut approbation de la facture quant au montant. Les réclamations légales du client en cas de réclamations après la date limite restent inchangées.

 

6.5. Si le client est en retard de paiement pour des livraisons déjà effectuées par Panorama, Panorama est également en droit soit de retenir la ou les livraisons qui n'ont pas encore été effectuées jusqu'à ce que le client ait effectué un acompte sur celles-ci, soit se rétracter du contrat pour se rétracter de la (des) livraison(s) qui n'ont pas encore été exécutées.

 

6.6. Pour chaque prélèvement non remboursé ou restitué, le client doit rembourser à Panorama les frais engagés, y compris les frais d'encaissement de l'impayé, dans la mesure où il est responsable de l'événement ayant déclenché les frais.

 

6.7. Nous nous réservons le droit de refuser les lettres de change ou les chèques.

 

6.8. Si des doutes justifiés sur la solvabilité ou la solvabilité du client surviennent après la conclusion du contrat ou si de telles circonstances, déjà existantes au moment de la conclusion du contrat, ne sont connues que plus tard, Panorama est en droit de demander soit un acompte, soit une garantie dépôt avant la livraison et de révoquer les conditions de paiement et les créances créditées dues immédiatement à la livraison.

 

6.9. Panorama a le droit de compenser d'abord les paiements avec ses anciennes dettes. Panorama informera le client du type de facturation qui a eu lieu. Si des frais et intérêts ont déjà été générés, Panorama est en droit de déduire le paiement d'abord des frais, puis des intérêts et enfin de la prestation principale.

 

7. Transfert de risque ; Enquête pour dommages de transport

 

7.1. Le risque de perte accidentelle est transféré au client dans tous les cas (indépendamment de la clause commerciale convenue entre Panorama et le client selon les Incoterms 2010) dès que les marchandises ont été remises à la personne effectuant le transport ou ont quitté les locaux de Panorama. entrepôt en vue de l'expédition.

 

7.2. Immédiatement après l'arrivée, le client examinera l'état extérieur de la livraison et du service, se plaindra de tout dommage de transport au transporteur, en obtiendra les preuves et informera immédiatement Panorama et le transporteur par téléphone et par SMS. En cas de livraison à une autre adresse de livraison du débiteur, le client est tenu de s'assurer que l'inspection pour tout dommage de transport est effectuée conformément aux dispositions du présent article 7.

 

7.3. Si l'expédition ne peut pas être effectuée dans le délai de livraison convenu sans faute de Panorama, le risque de perte accidentelle de la marchandise survient après l'expiration du délai de collecte conformément à la section 4.2 ou, s'il existe un autre accord de livraison entre les parties, avec enlèvement par la société de livraison Personne responsable chez le client.

 

8. Obligation de notification des défauts ; Garantie; Délais de prescription

8.1. Les défauts évidents qui sont reconnaissables lors d'une inspection appropriée doivent être signalés par écrit par le client immédiatement après la réception de la marchandise. Les défauts qui n'ont pas pu être découverts même avec une inspection appropriée et immédiate doivent être signalés à Panorama immédiatement après leur découverte. Il en va de même pour les réclamations concernant des livraisons erronées et des écarts de quantité. Si le délai de préavis n'est pas respecté, les demandes de garantie sont exclues.

 

8.2. De légers écarts dans les dimensions et les conceptions ainsi que la couleur du matériau et le manque d'adéquation de la marchandise à des fins non communiquées par le client ne donnent pas lieu à réclamation.

 

8.3. Les droits pour vices ne peuvent être pris en compte que pour les marchandises encore disponibles pour inspection et/ou retour. Aucune marchandise ne pourra être retournée à Panorama sans accord préalable d'un commun accord. Si Panorama reprend des marchandises et, si nécessaire, traite ces marchandises après les avoir reprises, cela ne constitue pas une reconnaissance du fait que les marchandises retournées sont défectueuses.

 

8.4. Dans le cas où un défaut de la marchandise n'apparaîtrait qu'après leur transformation, Panorama est en droit d'exiger que la marchandise transformée soit livrée sur place ou par l'intermédiaire d'un tiers mandaté par Panorama dans les trois semaines suivant la réception d'une notification des défauts correspondant à cet article 8 évaluer. Dans ce cas, le client en possède également un de Panorama  remplir le questionnaire envoyé et fournir des informations sur le défaut. Le client est obligé d'imposer les droits de Panorama conformément à cette section 8.4 pour évaluer les marchandises contestées sur place par rapport à ses clients.

 

8.5. Pour les défauts de la marchandise livrée signalés à temps conformément à l'article 8.1, Panorama accorde une amélioration ultérieure ou la livraison d'un nouvel article sans défaut. Si l'exécution ultérieure échoue, le client peut choisir soit de réduire le prix convenu contractuellement, soit de résilier le contrat. En outre, le client n'a droit à des réclamations en dommages-intérêts que dans le cadre de l'article 10.

 

8.6. L'obligation de garantie expire si les marchandises livrées ont été modifiées, transformées, mal assemblées ou manipulées de manière incorrecte, y compris par des tiers. Une mauvaise manipulation comprend également un mauvais stockage des marchandises.

 

8.7. Le délai de prescription des réclamations pour vices est de douze (12) mois à compter du transfert des risques, à moins qu'un autre délai légal ne soit impératif (par ex.
Article 438 (1) n° 2 BGB : cinq ans pour les bâtiments) ou à moins que les dispositions impératives sur la vente de biens de consommation (articles 478, 479 BGB) ne s'appliquent. Le règlement ci-dessus ne s'applique pas non plus en cas de responsabilité de Panorama pour atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en cas de responsabilité de Panorama pour des demandes de dommages-intérêts fondées sur une intention ou une négligence grave, y compris intentionnelle ou grave. négligence de la part de représentants ou d'agents d'exécution fondée sur le panorama.

 

9. Réserve de propriété

 

9.1. Les marchandises restent la propriété de Panorama jusqu'à ce que toutes les créances résultant de la livraison des marchandises de l'ensemble de la relation commerciale entre les parties, y compris les créances accessoires et les demandes de dommages-intérêts, aient été intégralement payées.

 

9.2. Le client est uniquement autorisé à revendre ou à transformer les marchandises conformément aux dispositions du présent article 9.

 

9.3. Si les marchandises réservées sont combinées, mélangées ou transformées par le client pour former un nouveau bien meuble, cela est fait pour Panorama et sans que Panorama y soit obligé. Par la connexion, le mélange ou le traitement, le client n'acquiert pas la propriété du nouvel article. Lors de la combinaison, du mélange ou du traitement avec des articles n'appartenant pas à Panorama, Panorama acquiert la copropriété du nouvel article sur la base du rapport de la valeur facturée de sa marchandise réservée à la valeur totale.

 

9.4. Si un organisme de contrôle central est impliqué dans la transaction commerciale entre Panorama et le client, qui prend en charge le ducroire, Panorama transfère la propriété à l'organisme de contrôle central lors de la livraison des marchandises, sous réserve du paiement du prix d'achat par le régulateur central. Le client n'est libéré qu'une fois le paiement effectué par le régulateur central.

 

9.5. Le client ne peut vendre ou traiter la marchandise réservée que dans le cours normal des affaires et à condition que sa situation financière ne se détériore pas de manière significative.

9.6. Le client cède par la présente la créance avec tous les droits accessoires de la revente de la marchandise réservée - y compris les éventuelles créances sur le solde - à Panorama. Si les marchandises ont été combinées, mélangées ou transformées et que Panorama a acquis la copropriété à hauteur de sa valeur facturée, Panorama a droit à la revendication du prix d'achat au prorata de la valeur de ses droits sur les marchandises. Si le client a vendu la créance dans le cadre d'un affacturage immobilier, le client cède la créance contre le factor qui le remplace à Panorama et reverse le produit de sa vente à Panorama au prorata de la valeur des droits de Panorama sur les marchandises. Le client est tenu de divulguer la cession au factor s'il est en retard de plus de 10 (dix) jours avec le paiement d'une facture ou si sa situation financière se détériore considérablement. Panorama accepte les missions du client conformément au présent article 9.6.

 

9.7. Le client est autorisé, tant qu'il remplit ses obligations de paiement, à recouvrer les créances cédées. L'autorisation de prélèvement expire en cas de défaut de paiement du client ou en cas de détérioration significative de la situation financière du client. Dans ce cas, Panorama est autorisé par le client à informer le client de la cession et à recouvrer lui-même les créances. Pour faire valoir les créances cédées, le client doit fournir les informations nécessaires et permettre la vérification de ces informations. En particulier, il doit fournir à Panorama sur demande une liste détaillée des réclamations auxquelles il a droit avec les noms et adresses des clients, le montant des réclamations individuelles et la date de la facture.

 

9.8. Si la valeur de la garantie existante pour Panorama dépasse toutes les créances de Panorama de plus de 10 %, Panorama est tenu de libérer les garanties à la demande du client à la discrétion de Panorama.

 

9.9. La mise en gage ou la cession à titre de garantie de la marchandise réservée ou des créances cédées ne sont pas autorisées. Panorama doit être immédiatement informé de toute saisie en indiquant le créancier saisissant.

 

9.10. Le client conserve gratuitement la marchandise réservée pour le vendeur. Il doit les assurer contre les risques usuels, tels que dommages, vol, perte, incendie et eau dans les conditions et dans la mesure usuelles. Le client cède par la présente ses prétentions à l'indemnisation, auxquelles il a droit contre les compagnies d'assurance ou d'autres personnes redevable d'une indemnisation, à Panorama à hauteur de la valeur facturée de la marchandise. Panorama accepte la mission. Si l'assurance ne couvre pas l'intégralité du montant du dommage, Panorama ne pourra pas faire l'objet d'une indemnisation proportionnelle

10. responsabilité ; La responsabilité des produits

10.1. Panorama est responsable conformément aux dispositions légales si le client fait valoir des réclamations en dommages-intérêts fondés sur une intention ou une négligence grave, y compris une intention ou une négligence grave de la part de représentants ou d'agents d'exécution de Panorama.

 

10.2. Dans la mesure où Panorama est accusé de violation par négligence légère d'une obligation contractuelle essentielle, dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution de cet accord, dont la violation met en danger l'objet du contrat et le respect dont le client peut régulièrement se prévaloir, Panorama est responsable des dommages-intérêts pour les dommages prévisibles, généralement limités.

 

10.3. La responsabilité en cas d'atteinte à la vie, à un membre ou à la santé n'est pas affectée.

 

10.4. La responsabilité de Panorama en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste inchangée.

 

10.5. Dans la relation interne avec Panorama, le client assume le seul risque en tant que (co-)fabricant conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, dans la mesure où la cause du dommage a été fixée dans son domaine de responsabilité et d'organisation et il est responsable en la relation externe avec le demandeur en tant que fabricant. Dans les cas susmentionnés, le client garantit expressément Panorama de toutes réclamations éventuelles de tiers et, le cas échéant, assurera sa sécurité dans la mesure où sa responsabilité interne s'étendra. Ceci s'applique en particulier, mais pas exclusivement, dans les cas où le client a fourni des produits préliminaires Panorama.

 

10.6. Sauf stipulation contraire ci-dessus, Panorama n'est pas responsable.

 

11. Confidentialité

 

11.1. Les parties s'engagent à ne pas divulguer le contenu du présent contrat, notamment en ce qui concerne les conditions convenues. Ceci s'applique également à la période de trois ans après la fin du contrat.

11.2. Les parties sont mutuellement tenues de garder le secret sur les secrets d'affaires et commerciaux ainsi que sur les informations désignées comme confidentielles ("informations secrètes") qui deviennent connues dans le cadre de l'exécution du contrat ou que les parties échangent et mettent à disposition l'une de l'autre. Les parties comprennent en particulier les informations secrètes, par ex. B. également le savoir-faire, les relations d'affaires, les stratégies d'affaires, les plans d'affaires, la planification financière, les questions de personnel. Les informations qui sont connues du public au moment de la divulgation ou deviennent plus tard connues du public et cette circonstance n'est pas due à une faute de la part de la partie concernée, ou qui est devenue connue d'un tiers d'une manière autre que par l'autre partie contractante ou avec, ne sont pas considérées comme des informations secrètes auxquelles cette société affiliée est parvenue sans que la partie concernée ne viole une obligation directe ou indirecte de confidentialité vis-à-vis de l'autre partie.

 

11.3. Les parties ne rendront les informations secrètes accessibles à ces personnes et uniquement dans la mesure nécessaire dans le cadre de la relation commerciale entre elles. Le transfert d'informations secrètes à des tiers n'intervenant pas dans l'exécution de la commande ne peut avoir lieu qu'avec l'accord préalable écrit de l'autre partie. Aucun tiers n'est une société affiliée des parties au sens des §§ 15 et suivants de l'AktG. Les parties imposeront également ces obligations à leurs employés et aux tiers déployés.

 

12. Compensation et droits de rétention

 

12.1. La compensation par le client est exclue. Ceci ne s'applique pas si la demande reconventionnelle est une violation d'une obligation de prestation principale par Panorama au sens de l'article 320 BGB ou si la demande reconventionnelle a été légalement établie ou est incontestée.

 

12.2. Le client n'a droit à des droits de rétention que si sa contre-prétention en relation avec ou à partir de la même opération juridique a été légalement établie ou est incontestée. Dans le cas contraire, le client n'a aucun droit de rétention.

 

13. Forme écrite

 

13.1. Cet accord prévaut sur tous les accords antérieurs sur son objet, que les parties en aient convenu par écrit ou oralement. Les accords de garantie verbaux n'existent pas.

 

13.2. Les modifications, les ajouts et l'annulation de ce contrat doivent être faits par écrit pour être effectifs. Ceci s'applique également aux modifications apportées à cette clause de forme écrite elle-même.L'exigence de forme écrite ci-dessus ne s'applique pas aux accords conclus oralement entre les parties après la conclusion du contrat. Dans ce cas également, les parties conviennent qu'une confirmation écrite est requise pour le contenu d'un accord oral.

 

13.3. Sauf indication contraire dans les présentes AVB, la forme textuelle, par exemple e-mail, fax, au sens de l'article 126 b du Code civil allemand (BGB) est suffisante pour se conformer à la forme écrite.

 

14. Droit applicable ; Juridiction compétente

 

14.1. Le droit allemand s'applique à la relation contractuelle entre les parties à l'exclusion du droit de vente des Nations Unies.

 

14.2. Dans la mesure où le client est un commerçant au sens du Code de commerce allemand (HGB), une personne morale de droit public ou des fonds spéciaux de droit public, le siège de Panorama est le for exclusif - également international - pour tous les litiges survenant de ou en relation avec les présentes conditions générales ou avec le contrat individuel. Panorama est néanmoins en droit d'intenter une action en justice au siège social du client. Tout for juridique exclusif est prioritaire.

 

15. Dispositions finales

 

15.1. Le client ne peut transférer les droits et obligations du contrat avec Panorama à un tiers qu'avec l'accord écrit préalable de Panorama (article 126 BGB). Panorama ne refusera de donner son consentement que pour une raison importante. Le client informe Panorama immédiatement s'il a l'intention de transférer les droits et obligations du contrat avec Panorama.

 

15.2. Si des dispositions individuelles des présentes AVB sont ou deviennent inefficaces, cela n'affectera pas la validité des dispositions restantes. Ceci ne s'applique pas si le respect du contrat représente une contrainte déraisonnable pour l'une des parties contractantes.

 

15.3. Ces AVB sont convenus dans une version allemande et une version anglaise. La version allemande prévaut en cas de divergences.

bottom of page